Biuro Tłumaczeń Symultaniczne Pl Warszawa

Nasze biuro tłumaczeń symultaniczne.pl (Warszawa) – to fachowe i dopasowane kosztowo usługi tłumaczenia symultanicznego i pisemnego.

Śledź Nas

Kontakt

509 662 578

jakub.skrzeczkowski [@] gmail.com

Nasza Misja

Właściciele biura tłumaczeń Symultaniczne PL Warszawa od samego początku są częścią zepołu tłumaczy, któy zawsze jest gotowy angażować się, aby tłumaczenia ustne symultaniczne przebiegają bez zakłóceń.

Czytaj Więcej
Krótko o nas

Symultaniczne Pl

Tłumaczenia . Symultaniczne . Konsekutywne

Nasze biuro tłumaczeń stara się działać zwinnie. Kontakt z klientem i dopracowanie tłumaczenia symultanicznego do potrzeb klienta jest priorytetowe. Dostosowanie do budżetu i warunków zamówienia to gwarancja sukcesu.

Biuro tłumaczeń - Warszawa Tłumaczenia symultaniczne Warszawa
Konferencja z udziałem tłumacza symultanicznego w Warszawie
Chodzi mi o to, aby język giętki, powiedział wszystko, co pomyśli głowa…
Juliusz Słowacki

Warszawa stolicą tłumaczeń symultanicznych

Warszawa jest miejscem, w którym firma świadcząca usługi tłumaczeń symultanicznych musi być obecna. Analiza naszych danych marketingowych z prowadzonych kampanii wykazywała, że bardzo duża część potencjalnych klientów, oraz klientów potencjalnie zainteresowanych naszymi usługami tłumaczenia symultanicznego prowadzi działalność właśnie w Warszawie.

Usługi tłumaczeniowe - Warszawa

Nasze biuro tłumaczeń - oddział Warszawa specjalizuje się w tłumaczeniach konferencyjnych oferując:

Kongresy

Zapewniamy tłumaczenie symultaniczne podczas większych spotkań organizowanych dla dużej grupy gości.

Konferencje

Biuro tłumaczeń Symultaniczne PL specjalizuje się w dostarczaniu elastycznych rozwiązań tłumaczeniowych podczas międzynarodowych konferencji.

Tour Guide

Tour guide - Wiele zleceń realizowanych w Warszawie wymaga użycia sprzętu tour-guide przydatnego podczas tłumaczenia w fabrykach, halach, zakładach przemysłowych.

Tłumaczenie symultaniczne nie tylko w Warszawie

Nie tylko Warszawa - nasze biuro tłumaczeń realizuje usługi na terenie całego kraju.

Warszawa - tłumacz symultaniczny pracujący na tour guide

Tłumaczenie symultaniczne Szczytu Bałkańskiego w Poznaniu

Ciekawa realizacja miała miejsce w Poznaniu podczas "Szczytu Bałkańskiego". Mieliśmy przyjemność wykonywać tłumaczenie symultaniczne wystąpień podczas spotkań na wysokim szczeblu międzynarodowym. Tłumaczyliśmy symultanicznie Kanclerz Angelę Merkel oraz Mateusza Morawieckiego.

konferencja w biurze - tlumaczenie online

Tłumaczenia online

Wraz ze zwiększoną popularności tłumaczeń zdalnych nasi klienci chętnie decydują się na tłumaczenia online przez platformy takie jak Zoom, Google meet czy Teams. W naszym biurze tłumaczeń - oddział Warszawa - oferta tłumaczeń online jest również dostępna. Jeśli jest to konieczne zapewniamy połączenie z 2 miejsc, aby w razie problemów z łączem udało się zabezpieczyć przed brakiem sygnału. Wydaje nam się, że tłumaczenia online dla naszych korporacyjnych klientów zagości w naszej zawodowej codzienności.

Tłumaczenie symultaniczne

Tłumaczenie konsekutywne podczas misji gospodarczych – język angielski

Symultaniczne PL tłumaczy podczas wizyt studyjnych oraz wizytacji. Program taki realizowaliśmy np. z Polską Agencję Inwestycji i Handlu. Symultaniczne PL realizowało w Warszawie tłumaczenie konsekutywne oraz towarzyszące częściowo za pomocą systemu Tour Guide umożliwiającego tłumaczenie nawet w hałaśliwych miejscach. Misje gospodarcze często polegają na odwiedzinach targów handlowych, takich jak Poznańskie MTP. Fabryki, gdzie technologia tour guide polecana jest przez nasze biuro tłumaczeń. Linie produkcyjne i spotkania z przedstawicielami organizacji branżowych to również częste punkty na agendach tego typu spotkań.

Warszawa, symultaniczne - konferencja

Warszawa - realizacje symultaniczne w placówkach akademickich

Tłumaczenia symultaniczne w Warszawie często udaje nam się realizować z placówkami akademickimi (SGGW, SWPS). Inni kontrachenci ze świata akademickiego współpracują z nami w Poznaniu (WSJO, WSB), Gdańsku (AWFiS), Wrocławiu (UE) i nie tylko. Nasze zaangażowanie w projekty akademickie często koncentruje się na tłumaczeniach konferencji naukowych, ceremonii zakończenia lub rozpoczęcia roku akademickiego, uroczystościach wręczenie tytułów naukowych. Zdażyło się nam symultanicznie tłumaczyć równiez wystąpienia prelegenów online.

konferencja, koneksutywne tłumaczenie warszawa

Tłumaczenie towarzyszące

Podczas kongresu w 590 organizowanego w Rzeszowie dla czołowch przedstawicieli świata biznesu oraz rządu realizowaliśmy tłumaczenia symultaniczne. Tłumaczyliśmy M. Morawieckiego oraz zapewnialiśmy aystę tłumaczeniową dla członków sił zbrojnych z USA. Asystowaliśmy podczas tłumaczeń dla polskiego radia oraz telewizji Polsat.

Tłumacz symultaniczny w Warszawie, tlumaczenie na tour guide

Tłumaczenie symultaniczne dla władz lokalnych i NGO (nie tylko Warszawa)

Często angażujemy się w projekty tłumaczeń konsekutywnych podczas wizyt i kurtuazyjnych spotkań z gośćmi ze świata polityki przybywającymi do naszego kraju. Warszawa to również stolica dyplomacji stąd nasze tłumaczenia siłą rzeczy obejmują również ten profil spotkań. Zaangażowanie naszego biura tłumaczeń w projekt pozostaje niezmienne bez względu na szczebel spotkania. Regularnie wykonujemy też tłumaczenia dla NGO, stowarzyszeń i organizacji skupiających przedstawicieli zarówno z polski oraz z zagranicy zwykle na języki angielski.

Skontaktuj się i zamów tłumaczenie

Kontakt

Kilka słów o tłumaczeniu symultanicznym

Ponieważ podczas tłumaczenia symultanicznego nie ma długich przerw na zatrzymanie się tłumacza i przemyślenie wypowiedzi, ten rodzaj tłumaczenia pozwala na płynne natychmiastowy przekaz, ponieważ słuchacze nie muszą czekać na aż prelegent skończy wypowiedź. Dlatego też tłumaczenie symultaniczne najlepiej sprawdza się na dużych imprezach i konferencjach, gdzie opóźnienie w dostarczeniu przemówienia mogłoby popsuć organizację i przedłużyć całe wydarzenie. Z drugiej strony, tłumaczenie symultaniczne może być stresujące dla tłumaczy, ponieważ muszą oni dać z siebie wszystko w bardzo ograniczonym czasie i zazwyczaj nie znają tekstu, dopóki go nie usłyszą. Ponadto, tłumacze symultaniczni muszą się starać, aby zachować ton i dobór słów mówcy, co sprawia, że praca wymaga jeszcze więcej skupienia i może towarzyszyć jej dodatkowe napięcie.

Tłumaczenie symultaniczne - Warszawa

Projekt tłumaczeniowy realizowany w Ufficio Primo w Warszawie

Strona techniczna tłumaczenia

Tłumaczenie symultaniczne odbywa się często z użyciem sprzętu elektronicznego/elektrycznego - W tej metodzie informacja jest przekazywana na język docelowy w momencie, gdy tłumacze zrozumieją "jednostkę" znaczeniową. Mówcy i tłumacze mówią do mikrofonów, a tłumacze i słuchacze używają słuchawek. Tłumaczenie szeptane lub chuchotage to tłumaczenie symultaniczne bez sprzętu. Działa podobnie jak tłumaczenie symultaniczne z użyciem sprzętu, ale w tym przypadku nie używa się mikrofonów ani słuchawek. Tłumacze symultaniczni siedzą obok osób, które nie rozumieją języka źródłowego i szepczą im tłumaczenie do ucha.

Tradycyjny sprzęt do tłumaczeń konferencyjnych (hardware) pomaga upewnić się, że wszyscy słuchacze mogą dobrze zrozumieć tłumaczenie. Jak wygląda tłumaczenie symultaniczne z wykorzystaniem tradycyjnego sprzętu. Po pierwsze, prelegent mówi do mikrofonu. Jego wypowiedź jest transmitowana do tłumacza, który siedzi w dźwiękoszczelnej kabinie i słucha przez słuchawki. Słuchając wypowiedzi tłumacz tłumaczy ją w czasie rzeczywistym do mikrofonu. Tłumaczenie jest przekazywane bezprzewodowo do słuchawek uczestników wydarzenia.

Oferowane usługi tłumaczniowe

Tłumaczenie Techniczne

Za pomocą zestawów Tour Guide możemy obsługiwać spotkania podczas których chcą Państwo przyjąć gości w fabryce, magazynie lub planują obchód otwartego terenu. Ponieważ tłumacz będzie musiał zachować mobilność korzystamy z zestawu przenośnego, gwarantującego zrozumienie i czystu odbiór sygnału.

Tłumaczenie Symultaniczne

Podczas organizowanej konferencji taka opcja tłumaczenia symultanicznego kabinowego spotkań, kongresów oraz eventów, jest najbardziej odpowiednia, ponieważ gwarantuje płynność przebiego spotkania. Często inne formy tłumaczenia wydają się niepraktyczne. Tłumaczenie przebiegać będzie symultanicznie, dzięki czemu prelegenci i organizatorzy nie będą mieli kłopotów by trzymać się agendy.

Tłumaczenie Konsekutywne

Podczas krótkich spotkań, wykładów lub prezentacji firmowych można wykonać również tłumaczenie konsekutywne. Przy tego typu tłumaczeniu prelegent musi jednak pilnować, żeby tłumacz nadążył za prelekcją. Zaleca się mówić wyraźnie oraz w rozsądnym tempie, aby nadążyć za słowem mówionym. Taka forma tłumaczenie przedłuża spotkania.

Tłumaczenia online

Nasi warszawscy korporacyjni klienci często proszą nas o wykonanie tłumaczeń online na platformach typu Zoom lub Teams. Dzięki zebranemu doświadczeniu wspomożemy Państwa podczas tłumaczeń online. Obsługujemy też hybrydowe formu tłumaczeń konferencyjnych.

Zaufali nam

klienci biura tłumaczen symultaniczne PL Warszawa

Kontakt